咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時(shí)訊 翻譯資源
    外語(yǔ)學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
     
     出國(guó)必備:西班牙語(yǔ)緊急用語(yǔ)完整版
    上一條: 小語(yǔ)種:西班牙語(yǔ)便條的寫(xiě)法 下一條: 西班牙留學(xué):申請(qǐng)專(zhuān)業(yè)主要注意事項(xiàng)

    出門(mén)在外總會(huì)遇到一些意想不到的麻煩,諸如迷路、遭竊、語(yǔ)言不通等。當(dāng)發(fā)生這些問(wèn)題時(shí),首先應(yīng)鎮(zhèn)定自己向周?chē)嘶蛘呔烨笾。而平時(shí)應(yīng)當(dāng)多向朋友或鄰居了解當(dāng)?shù)氐那闆r,盡量避免類(lèi)似的事情發(fā)生。

    (1)迷路

    ●我迷路了。請(qǐng)問(wèn)我現(xiàn)在是在什么地方?

    Me he perdido. Podría decirme dónde nos encontramos?

    ●您走錯(cuò)路了。

    Se ha equivocado de camino.

    ●你方向走反了。

    Está usted en dirección contraria.

    ●我是外國(guó)人,第一次來(lái)到這個(gè)城市。

    Soy extranjero y es la primera vez que vengo a esta ciudad.

    ●我不熟悉路,請(qǐng)問(wèn)現(xiàn)在怎么能到市中心?

    No conozco el camino. Cómo se va al centro de la ciudad?

    ●走10分鐘就到市中心了。

    A diez minutos andando.

    ●請(qǐng)送我到這個(gè)地方。

    Lléveme a este lugar, por favor.

    ●我迷路了,請(qǐng)問(wèn)火車(chē)站離這遠(yuǎn)嗎?

    Me he perdido.está lejos la estación ferroviaria?

    ●離這兒很遠(yuǎn)。你最好乘出租車(chē)去。

    Está muy lejos. Será mejor que tomes un taxi.

    ●請(qǐng)告訴我這條街叫什么名字?

    Podría decirme cuál es el nombre de esta calle?

    (2)遭竊

    ●糟了,我的錢(qián)包不見(jiàn)了。

    Ay! He perdido la cartera.

    ●車(chē)上有小偷,我的錢(qián)包被偷了。

    Hay ladrones en el bus. Me han robado la cartera.

    ●我的錢(qián)包被偷了,請(qǐng)問(wèn)離這兒最近的警察局在哪?

    Me han robado la cartera. Por favor, Dónde está la comisaría más cercana?

    ●旁邊的兩個(gè)男人好象很可疑。

    Parecen muy sospechosos aquellos dos hombres del lado.

    ●真倒霉,我的包被偷了,里面有我的護(hù)照。

    ué mala suerte! Me ha robado el bolso con mi pasaporte dentro.

    ●我所有的東西都被盜了,現(xiàn)在怎么辦?

    Me han robado casi todo.Qué hago yo ahora?

    ●我的房間一定有人來(lái)過(guò)了,我的項(xiàng)鏈不見(jiàn)了。

    Seguro que alguien entró en mi habitación, pues no encuentro mi collar

    快報(bào)警!

    amame a la policía!

    (3)呼救

    ●救命!

    Socorro!

    ●著火了!

    Un incendio!

    ●有人落水了!

    guien se ha caido al agua!

    ●打劫了!

    Un robo!

    ●小偷!抓小偷啊!

    La drón! ladrón!

    ●有人嗎?

    Hay alguien aqu?

    ●快來(lái)人啊,出事了!

    !Que venga alguien!Un accidente!

    (4)在警察局

    ●你叫什么名字?

    Cómo se llama usted?

    ●你是哪國(guó)人?

    Cuál es su nacionalidad?

    ●你來(lái)我國(guó)的目的是什么?

    Cuál es el objetivo de su visita?

    ●你住在哪里?

    Dónde vive usted?

    ●你的護(hù)照呢?

    Su pasaporte?

    ●你把發(fā)生的事情敘述一下。

    Cuénteme lo que acaba de ocurrir.

    ●留下你的電話,有消息我們會(huì)通知你。

    Deje su número de teléfono, y le avisaré en caso de tener noticias.

    ●我的自行車(chē)被偷了。

    Me han robado la bicicleta.

    ●我發(fā)生了車(chē)禍。

    He tenido un accidente de tráfico.

    ●我要找一個(gè)走失的朋友。

    Estoy buscando a un amigo perdido.

    (5)語(yǔ)言不通

    ●對(duì)不起,您說(shuō)什么我聽(tīng)不懂。

    Perdón, no puedo entender nada de lo que dice usted.

    ●我不懂你的意思。

    No entiendo lo que quiere decir.

    ●你的意思是什么?

    Qué quiere decir usted?

    ●這在西班牙語(yǔ)里怎么說(shuō)?

    Cómo se dice en espaol?

    ●你會(huì)說(shuō)西班牙語(yǔ)言嗎?

    Habla usted espaol?

    ●請(qǐng)你幫我翻譯一下,好嗎?

    Podría traducirme esto?

    ●我聽(tīng)不懂西班牙語(yǔ)。

    No entiendo espaol.

    ●你可以說(shuō)得慢一點(diǎn)兒?jiǎn)幔?/SPAN>

    Podría hablar más despacio?

    ●你可以用簡(jiǎn)單一點(diǎn)兒得詞嗎?

    Podría hablar de manera más sencilla?

    ●請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。

    Repita, por favor.

    ●這是旅館地址。

    Son las seas de hotel.

    ●我是跟旅行團(tuán)來(lái)的。

    Vengo con un grupo turístico.

    ●我預(yù)計(jì)8月底回國(guó)。

    Pienso volver a mi país a finales de agosto.

    ●請(qǐng)出示你的護(hù)照。

    Su pasaporte, por favor.

    ●這是我的護(hù)照和簽證,請(qǐng)看。

    Mire,aquí tiene mi pasaporte y visado.

    ●請(qǐng)?zhí)顚?xiě)這張申報(bào)表。

    Por favor, rellene el inpreso de declaración.

    ●你到西班牙的目的是什么?

    Aqué viene a espaa?

    ●我是來(lái)旅游的。

    Vengo como turista.

    ●我是來(lái)探親的。

    Vengo para visitar a mis familiares.

    ●你打算在阿根廷待多長(zhǎng)時(shí)間。

    Cuánto tiempo va a estar en Argentina?

    ●一個(gè)月。

    Un mes.

        發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/17 ] 瀏覽次數(shù): [ 2353 ]
    上一條: 小語(yǔ)種:西班牙語(yǔ)便條的寫(xiě)法 下一條: 西班牙留學(xué):申請(qǐng)專(zhuān)業(yè)主要注意事項(xiàng)
    設(shè)為首頁(yè)  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽(yáng)阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽(yáng)市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國(guó)潤(rùn)翠湖西門(mén)5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.devenez-mediatique.com
    工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

    客服
    客服
    犀利士5mg購(gòu)買(mǎi)
    国产精品视频网站丝袜,国产日韩综合网站,在线网站黄不卡,午夜免费性色福利视频